[Belt and Road] Walking on Chang ‘an Avenue: Feel the blending of history and modernity
Cctv news: Chang ‘an Street in Beijing, known as "the first street in China", on the eve of the "Belt and Road" international cooperation summit forum, the CCTV aerial report team used drones to have a bird’s eye view of Chang ‘an Street in the air, and felt that history and modernity complemented each other here.

The eastern section of Chang ‘an Avenue, a piece of beijing central business district, is the headquarters of many Fortune 500 companies in China, the cradle of numerous small and medium-sized enterprises’ entrepreneurship and growth, and the vibrant area of Beijing.

Chang ‘an Avenue is north of guomao bridge. Now you can see the Chinese statue under construction, which will become the tallest landmark building in Beijing after completion. At present, its building height has exceeded 500 meters.

Adjacent to China Zun is the Guanghua Road office area of CCTV. On May 14th and 15th, when the "Belt and Road" international cooperation summit forum is held, all the live broadcast signals from the venue will gather here, and then CCTV channels will report the grand event for the first time.


From east to west, follow our lens, and now we come to Jianguomen overpass on Chang ‘an Avenue, which connects Beijing’s Second Ring Road. The traffic is busy, and there is an ancient city wall in the southwest corner of the overpass, which is the ancient observatory of Beijing. It is one of the oldest observatories in the world, which was founded in the Ming Dynasty. These eight astronomical instruments not only have the traditional characteristics of China in modeling and ornamentation, but also reflect the progress and achievements of western astronomical instruments after the Renaissance in terms of scale and structure. This is an example of cultural exchange between the East and the West.

Chang ‘an Street has witnessed the passage of time and historical changes. The Beijing Telegraph Building, located at No.11 West Chang ‘an Avenue, was once the first new telegraph building in New China. Until today, its bell will still ring when it strikes the hour. People used to send and receive telegrams and make long-distance calls here. However, with the development of communication, it is now possible to connect with the world by a mobile phone without leaving home. The telegraph building has become a historical witness of the rapid development of communication in China.

继续向西行进,现在我们看到的是民族文化宫,它建于1959年,是中华人民共和国成立十周年首都北京著名的十大建筑之一,一直是开展民族文化交流的重要窗口。


西二环与长安街相连的重要交通枢纽——复兴门桥,它是1974年建成的北京市区的第一座立交桥。复兴门桥东北方向就是金融街,聚集了中国人民银行、银监会、证监会、保监会等金融监管部门和众多国内外大型金融机构,这里也成为北京资金、技术、知识密集度最高、税收增长最快的地区之一。

长安街的中心是天安门广场,这也是第一次通过无人机镜头的拍摄,从空中视角为大家展示天安门广场的全貌。


央视记者 赵晶:现在呈现的画面是北京天安门广场,这里也是当今世界上最大的城市广场,在广场北端的天安门曾经是明清两代皇城的正门,1949年以后,成为了现代中国的象征,它的形象也被引入了国徽的设计。这是古老的中国,也是现代的中国,连接历史与未来,“一带一路”以自古传承的丝路精神为指引,展现现代中国的开放胸怀,让中国方案成为解决世界发展难题的东方智慧之光。(央视记者 杨阳 赵晶 崔艺 吴凯俊 时路 高晓罡 王则栋 何一凡 董良言)